07 October 2008

死撐

有位受英文教育的朋友,常常以自己美式的英語發音為傲。

某次聊起,朋友說到自己不但不會講華語和完全看不懂中文,而且也不確定自己的中文名字是甚麼。原以為她會有一點點的懊悔、惋惜,可是瞧她鼻孔朝天的樣子,不但絲毫沒有愧意,反而引以為榮、沾沾自喜。

我好奇地問她,為甚麼不學写自己的華文名字呢?

她輕蔑地道:沒有必要,反正用不著。

我看不過眼她的自以為是,忍不住對她說:“You may not need it now, but one day, you will definitely need it! ” 接著向她轉述自己従某報章看回來的新聞:

“話說有位不諳中文的華人,認為不懂華文沒有問題,反正不會影響到自己的前途和生活。這位漢子,連個中文名字也沒有。他說,完全沒有這個需要。終於有一天,漢子過世了,家人必須將他葬在華人義山。墳場規定,必須在墓碑上刻中文名字,否則,免談。家人深感頭痛,漢子一輩子都沒有中文名字,怎麼辦?最後,家人只好匆匆隨便給他取個華文名字了事,並感慨到:漢子大概沒有想到自己死後必須取個中文名字,才可以塵歸塵、土歸土吧?”

朋友聽后臉色蒼白,好一會兒才嘀咕:“Well, I will be dead by then. Let my family worry about it!”

2 comments:

Unknown said...

有意思!
酱的话,汉子会不会认不出他自己的山坟呀?

Wee Kean said...

(捧腹大笑!)
(拍案叫絕!)